「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說  I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!

中文:我知道了英文:Got it / Understood / Noted

情境一:日常口語表達適用時機與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。

常用說法Got it.- 中文:知道了。/ 明白了。- 發音重點:Got it 的兩個 t 音經常會連在一起,聽起來像 God-it。

Okay, I get it now.- 中文:好,我現在懂了。- 發音重點:get it 同樣有連音,聽起來像 ged-it。

I see.- 中文:原來如此。/ 我明白了。- 發音重點:I see 比較偏向「我理解了這個資訊」,而 Got it 更偏向「我收到並了解了這個指令」。- 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說 Oh, I see!。

情境二:正式商務場合適用時機商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。

專業表達Understood.- 中文:明白。- 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。

Noted. / Noted with thanks.- 中文:收到了。/ 好的,謝謝。- 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。

I understand completely.- 中文:我完全理解。- 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。

情境三:書面表達適用時機回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。

正式寫法This is duly noted.- 中文:已正式記錄在案。

Thank you for the clarification. It’s clear now.- 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。

I have received the information. Thank you.- 中文:我已收到此資訊,謝謝您。

常見錯誤避免❌ 錯誤說法I know.(朋友解釋完一件事情後)

✅ 正確說法I see. / Oh, I get it.- 中文:我明白了。

錯誤分析- 在英語應對中,當別人向你解釋一件你剛知道的事情時,回答 I know 會聽起來有點不耐煩或傲慢,好像在說「我早就知道了,不用你說」。- 應該用 I see 或 I get it 來表示你剛剛才理解。- 學習技巧:記住 I know 表示「我早就知道」,而 I see 表示「我現在明白了」。

實用單字與片語核心單字understand [v.]- 意思:理解;明白- 例句:"After the kickoff meeting, let me check - do you understand the instructions for the project?" (啟動會議之後,我想確認一下,你是否理解這個專案的進行方式?)

note [v.]- 意思:注意;記錄- 例句:Please note that the deadline has been changed to Friday. (請查照,截止日期已改為週五。)

get [v.]- 意思:(在口語中) 理解;明白- 例句:I didn’t get the joke at first. (我一開始沒聽懂那個笑話。)

實用片語loud and clear- 意思:非常清楚明白- 例句:I hear your message loud and clear. We need to improve our customer service. (我完全明白你的意思了。我們需要改善我們的客戶服務。)

* crystal clear

crystal clear- 意思:清晰無比;一清二楚- 例句:The professor’s explanation was crystal clear. (那位教授的解釋真是再清楚不過了。)

實際應用練習練習情境同事提醒你下午要開會

Hey, don’t forget we have a team meeting at 3 PM today.嘿,別忘了我們今天下午三點有團隊會議。Got it, thanks for the reminder!知道了,謝啦!

主管在郵件中指派了一項新任務

Please complete the sales report by this Friday.請在這週五之前完成銷售報告。Noted. I’ll have it done by Friday.收到了。我會在週五前完成。

朋友向你解釋桌遊規則

…so, you need to collect three energy cubes to activate the special ability.……所以你需要收集三個能量方塊,才能啟動特殊能力。Ah, okay, I think I get it now.啊,好,我好像懂了。

延伸學習相關表達Affirmative.- 意思: (軍事或專業術語) 是的,收到。- 例句: "Command received. Affirmative — proceeding as instructed."- 中文:指令已接收。收到——依照指示執行。🗒️ 備註:這句話聽起來像是在軍事、科技或工程場合中講話,語氣非常正式或任務導向。

Makes sense.- 意思: 有道理;說得通。- 例句:"Oh, so we need to submit it before noon to meet the deadline? Yeah, that makes sense."- 中文:喔! 所以我們要在中午前交件才能趕上截止時間?那這樣就說得通了。🗒️ 備註:「makes sense」是非常口語的回應句,用來表示你聽懂了,覺得對方說的有邏輯、有道理。

學習小偏方💡 記憶技巧把 Got it 想像成你用手「接住」了別人丟過來的資訊。把 Understood 想像成你站在資訊的「下面」,完全把它撐住了。

💡 實用建議如果不確定用哪個,使用 Okay, I understand. 是最安全、適用於多數場合的選擇。

💡 文化敏感度在職場應對中,回覆 Understood 或 Noted 後,最好能加上一句簡短的行動計畫,這會讓你顯得更積極、可靠,例如,"I understand. I’ll make the necessary changes." (我知道了,我會做出必要的修改)。

思考練習使用情境如果你的外國朋友用很快的速度解釋去他家的路,你有點跟不上,你會說什麼?

類似表達中文裡的「了解」和「明白」在使用上有細微差別嗎?這和英文裡的 get it vs. understand 是否有點像?

文化背景在台灣,我們常說「好的好的」來表示知道了。在英文中,連續說 Okay, okay 有時可能暗示不耐煩。

持續練習,下次有人跟你說完一件事,試著用今天學到的新說法回覆他們!

相關用語「我懂你的意思」英文別只會說 I understand!3大情境教學,從口說到商務都搞定

「原來如此!你會這樣做都是有原因的」英文怎麼說?3種情境學會「原來如此」的「That makes sense!」道地用法

「雖然你的說明很清楚,但我還是沒有搞懂」- 英文別只會說 I don’t know!「我沒搞懂」的禮貌說法

「這條路不太好開」英文怎麼說 英文別說 not good to drive!3種情境讓你秒懂道地說法

「這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了」 英文怎麼說?「想太多了」用 overthink 等3種說法,別再只會說 think too much!

相关推荐

短道速滑世巡赛战火重燃 将在加拿大开赛
365娱乐平台网址

短道速滑世巡赛战火重燃 将在加拿大开赛

07-12 👁️ 3094
禧玛诺琥风15 18打包
365bet亚洲官网

禧玛诺琥风15 18打包

10-18 👁️ 5386
棕小熊银雕蓝牙鼠标,无线充电高性价比
365直播网APP下载

棕小熊银雕蓝牙鼠标,无线充电高性价比

07-19 👁️ 9124